Культура

Сиротливый запад: ирландский конфликт на алматинской сцене

Константин Козлов

19.07.2025

Пьеса о маленькой ирландской деревушке четко отражает нынешнюю реальность большинства стран постсоветского пространства

Весной 2025 года президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев особо подчеркнул необходимость развития театрального искусства, дабы укреплять культурное разнообразие и расширять кругозор казахстанцев и в том числе через произведения искусства влиять на атмосферу в обществе. И, надо сказать, президент весьма своевременно протянул театрам эту государственную руку помощи — вдумчивые читатели Check-point.kz знают обо всех достойных внимания театральных экспериментах казахстанских творческих коллективов, в особенности — независимых. 

МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ:

Секс, наркотики и Беларусь

«Дети мои»: о людях и сказках

Эволюция Чарли Гордона: моноспектакль с тройным дном

В этом тренде довольно кстати выделяется новая постановка театра «Арт-убежище Bunker» — «Сиротливый запад». Довольно известная пьеса знаменитого драматурга Мартина Макдонаха весьма кстати придется во время массового спроса на психологию, «проработку травм», «прощений» и всего прочего. 

К слову сказать, у «Бункера» своя интересная история отношений с драматургом Макдонахом. Театр уже ставил «Королеву красоты» — первую пьесу из трилогии Линейна. С этим спектаклем «Бункер» впервые привез флаг Казахстана на III международный театральный фестиваль Мартина Макдонаха в октябре 2018 года. Ныне решено вернуться к ирландскому периоду пьес полюбившегося нам и зрителям автора.

Напомним, Мартин Макдонах — британо-ирландский кинорежиссер, сценарист, продюсер и драматург. Сотням миллионов зрителей знакомы фильмы по его сценариям: «Залечь на дно в Брюгге», «Семь психопатов», «Три билборда на границе Эббинга, Миссури» и «Банши Инишерина».

О чем, собственно, пьеса «Сиротливый запад»? Ирландия середины 1990-х, глубокая провинция. Два брата — Коулмэн Коннор и Вэлин Коннор — похоронили своего отца. Официальной версией причины гибели стал случайный выстрел из ружья. Однако и сами братья, и большинство обитателей городка знают истинную причину — один из братьев сознательно застрелил его. Второй брат, ставший свидетелем этого убийства, обещает хранить молчание в том случае, если его брат откажется полностью от доли в наследстве в его пользу. Братья живут в одном доме в обстановке вечных ссор и конфликтов. И только священник Уэлш пытается примирить перманентно воюющих родственников. В какой-то момент он идет на крайнюю для себя меру, и вроде как она даже возымела действие. Но пытающиеся несколько часов помириться родственники срываются и вновь начинают воевать — причем в буквальном смысле, взявшись за оружие.  

Тем не менее, постановка «Бункера» имеет ряд отличий. 

«Мы отказались от существующих вариантов перевода и предложим зрителям свой перевод оригинала. Также мы внесли свое видение в сюжет пьесы: оригинальный сюжет строится на конфликте двух родных братьев, у нас же вы познакомитесь с Даленом и его сестрой Орлой, у которой немного больше причин для убийства отца, чем у ее прототипа Коулмэна Коннора. Зритель встретится с желающей вылететь из клетки повсеместной безнадеги красоткой Девчулей и отцом Уэлшем, которому сбежать в общем-то удастся, вопрос только в том, действительно ли такой побег может считаться выходом», — рассказывает режиссер спектакля, по совместительству одна из исполнительниц роли Орлы Ксения Драчукова.

Решение Ксении Драчуковой превратить брата в сестру в своей инсценировке, надо сказать, весьма неоднозначное. Переработка конфликтных братских в конфликтные братско-сестринские отношения удалась не вполне. Хотя, возможно, идея неплохая. В идеале можно было бы сделать спектакль на два варианта. Хотя в представленной нам версии все же видно, что психология и природа конфликта так и осталось братской: все же конфликты разнополых сиблингов заметно отличаются. Но, возможно, фора в виде неблагополучности семьи и частой в таких случаях «пацанкости», «гоповатости» и мужеподобия девушки несколько облегает задачу. Хотя опять же — впечатления у зрителей довольно спорны. Как и от подачи роли священника Уэлша, и от определенного перебора текста и недостатка иных способов выразительности. 

Создатели спектакля подчеркивают, что пьеса 1997 года о маленькой ирландской деревушке слишком четко отражает нынешнюю реальность большинства стран постсоветского пространства и резонирует с событиями на мировой арене. Действительно, возможно экстраполировать отношения брата и сестры на «братские страны» и мы увидим банальный ответ — что все наши проблемы от неумения разговаривать. 

Но и при взгляде на эту историю, как на камерную, многим будет о чем подумать. Не секрет, что у многих людей и в стране, и в мире сложные отношения с братьями и сестрами. Для многих эта боль так и остается непроработанной, и посыл «позвоните братьям-сестрам» будет очень даже актуальным. Как говорится, если хотя бы два брата, две сестры или брат с сестрой наладят отношения и смогут впервые за долгие годы необщения поговорить, значит, задача спектакля удалась.

Фото из открытых источников


Константин Козлов

Топ-тема